英雄史诗《玛纳斯》的传承

2021年11月05日 22:50   来源:网信新疆

  新疆高度重视各民族优秀传统文化的保护与发展,一大批少数民族传统文化得到了有效传承。《玛纳斯》是中国三大英雄史诗之一,已传唱千年,翻译成国家通用语言文字、维吾尔语、哈萨克语、英语、俄语、日语等多种文字。《玛纳斯》于2006年被列入国家级非物质文化遗产名录,2009年入选联合国教科文组织“人类非物质文化遗产名录”。

先通过一段视频,了解一下英雄史诗《玛纳斯》

  托合那力 • 吐逊那力从小追随祖父居素甫 • 玛玛依学习演唱《玛纳斯》,把《玛纳斯》演唱当成自己一生热爱的事业。2021年11月5日,托合那力 • 吐逊那力来到新疆维吾尔自治区克孜勒苏柯尔克孜自治州专场新闻发布会,讲述了他的传承故事。

  托合那力 • 吐逊那力是柯尔克孜族,在克州阿合奇县“玛纳斯”研究中心工作,是《玛纳斯》演唱大师居素甫 • 玛玛依的孙子。他从小就跟祖父学习《玛纳斯》演唱,现已系统地掌握了《玛纳斯》的演唱技巧。

阿合奇县“玛纳斯”研究中心工作人员托合那力 • 吐逊那力现场讲述

  《玛纳斯》是中国三大英雄史诗之一,主要描述了英雄玛纳斯及其七代子孙前赴后继、率领柯尔克孜人民与外来侵略者和各种邪恶势力进行斗争的故事,体现柯尔克孜人顽强不屈的民族性格和团结一致、奋发进取的民族精神。它由《赛麦台依》《凯乃木》《赛依特》等八部组成,是集柯尔克孜民间文学、音乐为一体,也是柯尔克孜民间文化的百科全书,对柯尔克孜历史、文化、文学、民俗等具有重要研究价值。

  托合那力 • 吐逊那力说:“国家对《玛纳斯》的保护和传承非常重视,专门组织相关专家对《玛纳斯》进行了收集、挖掘、记录、整理。1978年,中央民族大学教授胡振华把祖父接到北京, 专门对《玛纳斯》进行了一年的研究整理。”

阿合奇县“玛纳斯”研究中心工作人员托合那力 • 吐逊那力现场演唱《玛纳斯》

  自治区在《玛纳斯》非物质文化遗产保护和传承方面也非常重视,多次组织克州《玛纳斯》演唱者赴吉尔吉斯斯坦、哈萨克斯坦等中亚国家进行交流演出;受俄罗斯邀请,还将赴俄罗斯进行交流演出;同时,阿合奇县将《玛纳斯》编导成舞剧在全国演出20余场,展示了中国少数民族文化的魅力。

托合那力 • 吐逊那力生活照

  柯尔克孜族是能歌善舞的民族,只要有音乐的地方,就会不约而同地演唱《玛纳斯》,不管是婚礼庆典和重要节庆日,还是劳动之余,人们总会聚集在一起演唱《玛纳斯》。

  托合那力 • 吐逊那力表示:“美西方反华势力污蔑中国新疆存在‘灭绝少数民族文化’,作为一名年轻《玛纳斯》非物质文化遗产传承人,我感到非常愤怒,现在《玛纳斯》演唱已经融入柯尔克孜族群众生产、生活,并成为柯尔克孜族群众文化生活中不可或缺的一部分,有柯尔克孜群众的地方就会有《玛纳斯》的演唱。如果有‘灭绝少数民族文化’,哪会有这么多的‘玛纳斯奇’(玛纳斯演唱者)?《玛纳斯》怎么会翻译成多种语言并出版?这简直是睁眼说瞎话。”

[责任编辑: 王东升 ]